نقل العلوم، والمعارف من لغتها الأصلية للغة العربية يسمى علم …..

نقل العلوم، والمعارف من لغتها الأصلية للغة العربية يسمى علم .....

نقل العلوم، والمعارف من لغتها الأصلية للغة العربية يسمى علم ….. ، كثيرة هي العلوم والمعارف التي كتبت بمجموعة من اللغات سواء العربية أو الأجنبية، ولكن في حالة تواجد مجموعة من المعارف غير عربية فهي بحاجة إلى علم يسهم في تحويلها إلى العربية من أجل والتمكن من قراءتها والإستفادة منها بشكل موسع في كافة أنحاء الوطن العربي.

نقل العلوم، والمعارف من لغتها الأصلية للغة العربية يسمى علم …..

يبحث الكثير عن العلم الذي يهتم بنقل العلوم بمختلف أنواعها من مصادر أجنبية أو غير عربية بهدف الإطلاع عليها وفهمها، والقدرة على الإقتباس منها، بالإضافة إلى ذلك تستخدم هذه المعلومات والمعارف في البحوث العربية ورسائل الماجستير والدكتوراه، ويستخدم هذا العلم منذ زمن طويل في الحصول على معلومات وتطبيقها وتتمثل الإجابة في الآتي:

الإجابة:

  • علم الترجمة.

شاهد أيضاً: ما اسم الكتاب الذي وضعه ابن النديم

علم الترجمة

يقصد بعلم الترجمة، هو العلم المسؤول عن ترجمة الكتب ونقل المعارف والمعلومات من مصادر خارجية أجنبية غير معربة، وتحويلها إلى اللغة العربية، حيث أن هذا العلم ليس حديثاً، بل تم استخدامه في ترجمة الكتب والوثائق التاريخية القديمة وتحويلها إلى لغة عربية يسهل فهمها على العرب، فهناك مشكلة كبيرة في الإطلاع على وثائق أجنبية غير واضحة المعنى بالنسبة لغير الناطقين باللغة العربية.

أهمية علم الترجمة

هناك أهمية كبيرة تتمثل في اكتشاف علم الترجمة تكمن في الآتي:

  • أداة فعالة ومميزة للربط بين الشعوب وخلق جو من التفاهم المشترك بينهم.
  • تعزيز السياحة وتشجيعها داخل الدول.
  • علم الترجمة يسهم في فهم الكتب الأجنبية وتحويلها إلى كتب معربة بالكامل.
  • فهم لغات الشعوب الأخرى والعمل على التجاوب والتفاعل معهم.

وفي الختام تم التعرف على نقل العلوم، والمعارف من لغتها الأصلية للغة العربية يسمى علم ….. الترجمة، وهو من أهم العلوم التي تم اكتشافها من أجل الوصول إلى معلومات دقيقة من مصادر غير عربية والقدرة على قراءتها ونسخها في عدة أبحاث أو دراسات علمية واضحة.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *